Поужинав, фашисты начали расходиться по казармам, а Дина — убирать столы после ужина.
Она всегда занималась этим, надзиратель не делал ничего, кроме как слонялся за девушкой по всей столовой, лишь бы ничего не натворила: мало ли, солдат своей стряпней отравит, или еще чего похуже. Двадцатилетней девушке приходилось и накрывать на столы, и готовить, и убирать со столов три раза в день. За два с лишним года в кругу немцев Арханова постепенно выучила немецкий, и безобидно сидя на кухне, пока немцы ели, и рядом сверля взглядом постукивал по полу ботинком надзиратель, слушала их разговоры и после отбоя в своей маленькой комнатушке, где была лишь кровать, тубочка и маленькое окно, на обглоданном листке бумаги писала темы разговоров немцев и складировала такие бумажки под тонким матрасом кровати, надеясь, что когда-нибудь она сможет передать все это советским солдатам и помочь им. Каким образом этот своеобразный склад все ещё не нашли — без понятия. И возможно, они бы сумели освободить ее из плена, отправить туда, где ей бы не пришлось работать на собственного врага. *** Ночь не выдалась не только у Дины, но еще и у Гюнтера.
Без особой причины ему приснилась та особа, которую он спас и видел еще днем. В этом сне, на рассвете, он шел по пшеничному полю рядом с ней, держа Валерию за руку, пока она смеялась с чего-то, идя чуть ли не вприпрыжку. В том сне было спокойно, и Гюнтер был в какой-то рубашке и штанах, которые абсолютно отличались от вермахтовской формы. Там не было фронта, мертвых товарищей, крови на земле, подорванных участков от мин, горящих деревень, военных с оружиями, а главное, не было криков невинных людей.
Ханс подскочил на кровати, проснувшись посреди ночи в холодном поту. Оглядевшись, он понял, что находится в своей знакомой казарме, которую делил еще с тридцатьюдевятью солдатами. Взглянув в окно, которое было справа от его кровати, сквозь железные решетки он увидел кромешную тьму холодной ночи. Отопление хорошо грело, из-за чего чувствовалась капелька уюта в этой неприятной атмосфере. Гюнтер понял, что после такого впечатляющего сна точно не сможет уснуть, в ближайшие минут пятнадцать уж точно.
Тогда он сменил положение на кровати, теперь сидя на коленях и оперев локти на подоконник окна. Колени немного продавливали матрас и одеяло, которое распласталось по периметру спального места вермахтовца. Вглядываясь в окно немец ушел в свои мысли. Он думал о происходящем вокруг, о ночном спокойствии, которое нередко срывалось взрывами еще до подъема в расписании распорядка.
Война уносила жизни невинных людей. И немцев, и русских, и евреев, и французов, и других. Гюнтер не ненавидел их, даже если они были врагами, как евреи или русские. Как должен был уничтожать врагов, а русских особенно, так по зову сердца спас советскую девушку, нарушив приказ фюрера. Молодая еще, красивая. Пусть живёт, пока может, война никого щадить не намерена. В любую секунду можно умереть, поэтому за два года люди уже научились ценить жизнь посекундно, пока еще могут дышать и держать пульс в венах. За философскими размышлениями прошло примерно полчаса, и немца все же начало клонить в сон. Гюнтер второй раз за ночь лег на кровать, укрывшись одеялом и обхватив подушку рукой, начиная медленно засыпать. *** В то же время Арханова не могла уснуть битый час. В маленькой и далекой комнатке не было отопления, и вместо одеяла был тонкий пододеяльник, который абсолютно не спасал от минусовой температуры на улице, которая была ощущаема и в помещении. — Повезло же немцам в казармах… Хотя бы знают, что такое одеяла и отопление… — Дина вновь выдохнула себе на руки и потерла их, пытаясь согреться хоть немного.
Даже на кухне в столовой было теплее, и это была причина ждать утро: прийти в теплое помещение и провести в ней день до отбоя, пока она не уберет тарелки, не помоет их, и не уйдет из столовой до утра, освобождаясь от ненавистного лица рядом. А утром просыпаться за час до подъёма солдат, приходить в кухню, готовить завтрак на военный штаб, накрывать на стол, и усаживаться на стул, пытаясь не уснуть и параллельно слушая диалоги солдат.
Ко Дню победы над гитлеровской Германией Минобороны России запускает на своём сайте историко-познавательный раздел «Этот День Победы: 80 лет назад был освобождён от фашистов город-герой Севастополь». В разделе опубликованы уникальные документы о ходе боёв за город и военных преступлениях, совершённых оккупантами: журналы боевых действий, отчёты, карты, акты и фотоснимки. Материалы свидетельствуют о героизме советских воинов и качественном планировании военных операций командованием Красной армии.
Минобороны РФ запускает на своём сайте новый историко-познавательный раздел «Этот День Победы: 80 лет назад был освобождён от фашистов город-герой Севастополь». Он содержит журналы боевых действий, планы, карты и фотоснимки, освещающие ход освобождения города от гитлеровских захватчиков.
«Противник в панике метался с одного участка на другой»
Части Красной армии подошли к Севастополю в ходе Крымской стратегической наступательной операции 16 апреля 1944 года. Как отмечают историки, большая часть периметра города труднодоступна из-за особенностей рельефа, а остальные подходы к нему гитлеровцы тщательно укрепили. Поэтому взять Севастополь с ходу не удалось. Советские войска стали подтягивать тылы, авиацию и артиллерию, а также подвозить боеприпасы и горючее.
«Немецкое командование считало, что город является достаточно сильной оборонительной позицией, и планировало длительное время сдерживать наступательный порыв войск Красной армии», — подчеркнул в разговоре с RT научный сотрудник Музея Победы Валерий Куличков.
В решающее наступление части Красной армии перешли в начале мая. Чтобы запутать противника, советское командование запланировало удары в разное время на различных участках. Первой в наступление перешла 2-я гвардейская армия — 5 мая 1944 года в направлении Северной бухты. Атака началась после двухчасовой артподготовки, мощь которой заставила противника поверить в то, что именно здесь Красная армия нанесёт главный удар. Гитлеровцы начали перебрасывать на этот участок фронта свои резервы.
7 мая к штурму города присоединились части 51-й и Отдельной Приморской армий. Они перешли в наступление там, откуда нацисты сняли свои подразделения для противодействия 2-й гвардейской армии. Ослабление обороны врага к северу от Севастополя позволило бойцам 2-й гвардейской армии занять Мекензиевы горы — ключевые позиции на этом направлении.
Гитлеровское командование в срочном порядке стало возвращать свои части на прежние позиции.
«В течение 5—9.5.44 противник в панике метался с одного участка на другой, пытаясь сдержать стремительное продвижение наших войск, однако противник этим ничего не добился. Такой манёвр входил в планы командования 4-го Украинского фронта и вполне себя оправдал», — говорится в опубликованном МО РФ отчёте командующего 2-й гвардейской армией о боевых действиях в Крыму.
После освобождения от врага района Мекензиевых гор подразделения 2-й гвардейской армии приступили к боям за Северную бухту. В них особо отличился 3-й стрелковый батальон 13-го гвардейского стрелкового полка, который в ночь на 9 мая 1944 года высадился с моря на Константиновский мыс и тем самым нарушил немецкую оборонительную систему на северной стороне Севастополя.
Согласно данным из журнала боевых действий 13-го гвардейского стрелкового полка, десантная операция проводилась скрытно. Подходя к назначенному району, советские катера прикрывались высоким берегом. На месте высадки десантники, перерезав колючую проволоку, сделали два прохода и незаметно поднялись по телефонному кабелю на берег. Там они развернули 82-мм миномёты, станковые пулемёты, противотанковые ружья. На рассвете из бухты в открытое море стал выходить немецкий конвой в составе шести самоходных барж и трёх канонерок. Советские бойцы взяли их на прицел и затем по команде своего командира открыли внезапный сосредоточенный огонь, последовательно перенося его с одной цели на другую.
«В этом бою противник потерял убитыми, сгоревшими и потопленными до 300 гитлеровцев», — говорится в журнале боевых действий полка.
Части 51-й и Отдельной Приморской армий 7 мая приступили к нанесению главного удара по нацистам, удерживающим Севастополь. Прежде чем приступить к освобождению самого города, им предстояло взять штурмом ключевую высоту в его окрестностях — Сапун-гору.
Немцы обустроили на Сапун-горе трёхъярусную траншейную систему: у подножья, на склонах и на гребне. Они построили там 36 дотов и 27 дзотов, а также заминировали обширные территории и возвели инженерные заграждения. Кроме того, при штурме гитлеровских позиций красноармейцам предстояло преодолеть крутые склоны.
За несколько дней до начала решительного наступления в глубине фронта на похожих сопках были проведены многочисленные тренировки с личным составом. Красноармейцы учились преодолевать крутые склоны, скалистые обрывы и опорные пункты мощнейшей обороны.
Подвиг советских бойцов, водрузивших штурмовое знамя на гребне Сапун-горы, стал одним из важнейших эпизодов героического освобождения Севастополя.
«Это был бег не по учебному полю: пехота преодолевала долину, по которой частыми фонтанами дыма, земли и огня рвались мины и снаряды, над которой проносились свистящим роем пули, куски чугуна и стали, рвавшие человеческие тела» — так описываются бои за Сапун-гору в историческом формуляре 993-го стрелкового полка.
В ходе одного из боёв на Сапун-горе командир взвода автоматчиков Павел Елисов отправился выполнять сложную и ответственную боевую задачу. Он взял двух бойцов и вместе с ними под градом осколков и сильного пулемётного огня вплотную пробрался к немецким позициям, где ликвидировал расчёты двух миномётов и пулемёта.
«При уничтожении расчётов противник силой до роты три раза пытался контратаковать группу смельчаков и восстановить положение, но благодаря смелости и отваге лейтенанта Елисова все контратаки противника были отбиты. В этом бою враг оставил на поле боя более 60 трупов», — говорится в наградных документах на Елисова.
В 1945 году за образцовое выполнение боевых заданий Елисову было присвоено звание Героя Советского Союза.
Документы, обнародованные Министерством обороны, свидетельствуют о прекрасно налаженном взаимодействии между различными родами войск в ходе штурма Севастополя.
«Войска 51-й армии, наблюдая за успешными действиями штурмовиков, раньше срока перешли на этом участке фронта в атаку и продвинулись вперёд», — говорится в докладе о партийно-политической работе в 8-й воздушной армии.
Авиация также действовала в тесном взаимодействии с силами военно-морского флота. Координируя усилия, они уничтожали корабли и транспортные суда противника. 1-я бригада торпедных катеров с 12 апреля по 13 мая 1944 года потопила девять транспортов, три быстроходные десантные баржи, пять самоходных барж, а также одну сухогрузную баржу и сторожевой корабль противника.
«В боевых столкновениях с противником личный состав торпедных катеров проявил отвагу, мужество и решительность в своих действиях, а офицерский состав, кроме того, — тактическую грамотность при выполнении торпедных атак, о чём свидетельствует высокий процент попадания торпед», — отмечается в отчёте о боевых действиях бригады.
Разгром группировки вермахта
Вслед за Сапун-горой советские части взяли и другие важные высоты на подходах к Севастополю — 256,2 и Сахарную Головку. Подразделения Красной армии прорвались к районам городской застройки. Нацисты оказывали отчаянное сопротивление. Только за 9 мая 1944 года 51-я армия отразила 27 ночных и четыре дневные атаки. Однако это была уже агония немецко-румынского гарнизона. Вечером того же дня город был полностью освобождён от оккупантов.
«Советские военнослужащие проявляли при освобождении Севастополя массовый героизм. Если гитлеровцы в 1941—1942 годах не могли взять город долгие 250 дней, то основной штурм Севастополя советскими войсками продолжался несколько дней. Воины Красной армии сражались за Родину», — отметила в беседе с RT заведующая отделом «История Великой Отечественной войны 1941—1945 годов» музея-заповедника героической обороны и освобождения Севастополя Ирина Агишева.
Однако от Севастополя гитлеровцы оставили руины. Отступая, противник разрушил все промышленные предприятия и электростанции, вывел из строя водопровод и канализацию. Из жилого фонда уцелело лишь 6% домов. За время оккупации гитлеровцы убили свыше 27 тыс. мирных жителей, а 42 тыс. угнали в Германию на принудительные работы.
«Почти два года немецко-румынские громилы хозяйничали в Севастополе, издевались над мирным населением, разрушали не только жилые дома, промышленные и коммунальные предприятия, школы, клубы, но и особенно дорогие сердцу каждого русского человека исторические памятники русской славы», — говорится в опубликованном на сайте Минобороны РФ акте от 13 мая 1944 года о зверствах немецко-румынских захватчиков в Корабельном районе Севастополя.
При этом нацисты, пытающиеся покинуть город на морских судах, прятались в трюмы, а на палубе в качестве живого щита размещали советских граждан.
Гитлеровцы оставили после себя в Севастополе около 250 тыс. мин. Минобороны опубликовало документы, описывающие эпизод, в котором советский сапёр только в одном блиндаже обнаружил сразу 73 мины.
«Из Севастополя разрозненные подразделения гитлеровцев, надеясь на эвакуацию, отступили на мыс Херсонес. Большая часть из них в дальнейшем попала в плен», — рассказал Валерий Куличков.
Чтобы освободить Севастополь, советским воинам пришлось взломать хорошо укреплённую оборону, под вражеским огнём преодолеть горы, скалы, утёсы и окончательно сломать сопротивление отчаявшегося противника. Всё это потребовало от них немалого мужества, исключительной стойкости и готовности пожертвовать собой. За свои боевые подвиги 126 бойцов и командиров, освобождавшие город, удостоены звания Героя Советского Союза, а 118 воинских частей были отмечены почётным наименованием «Севастопольских».
«Когда Севастополь был освобождён, случилось то, чего боялся Гитлер. Мощная крымская группировка вермахта была разгромлена, Германия утратила контроль над полуостровом. Это имело серьёзные военно-политические последствия. Гитлеровские войска потеряли морские коммуникации в северо-западной части Чёрного моря, а власти Румынии и Болгарии лишились уверенности в своём союзнике», — подытожила Ирина Агишева.
Гюнтер продолжал стоять перед Лерой, пытаясь не напрягать ее своим взглядом, пока она пытается уйти подальше и утащить за собой свою ненормальную подружку, которая не считает фашистов врагами. Что-то внутри Ханса дрогнуло и он на мгновение подумал, что влюбился в эту особу, пока эта дрожь не пропала в течении нескольких секунд. Она была мимолетным чувством, а мимолётно влюбиться и разлюбить невозможно, из-за чего немец с облегчением выдохнул.
Леру удерживает здесь только Рина, которая продолжает пялить своими глазами на фашиста, у которого на плече висит винтовка. А Гюнтер даже спокойно к этому относится: терпения значит много, раз еще не перестрелял обеих девок.
Так Вавилова и держала Карцеву за запястье, продолжая оглядывать стоящего перед ней немца, пока проходили секунды, а секунды становились минутами. Между двумя советскими девушками и фашистским солдатом царила тишина, пока его сослуживцы не скучковались и не окликнули Ханса.
— Günther! Ging! [Гюнтер! Пойдём!] — крикнул в сторону немца один из солдат, поправляя ворот формы. Ханс в последний раз посмотрел на девушек и ушел в сторону своих солдат. *** Фашисты едут на повозке в штаб, паралельно что-нибудь обсуждая или напевая, и перерывы между этим были крайне редко. Однако, сегодня солдаты половину пути ехали молча, пока один из них не прервал тишину, задав вопрос Гюнтеру.
— Gunther, sag mir, warum hast du diese Mädels nicht erschossen? [Гюнтер, вот скажи мне, почему ты тех телок не застрелил?] — Welche Frauen? [Каких телок?] — Die dich anstarrten. Haben Sie eiserne Nerven oder ist Ihr Mitgefühl für die Gören geweckt? [Тех, которые пялились на тебя. У тебя нервы железные или сочувствие к отродьям проснулось?] — Sie sehen aus wie achtzehn Jahre alt, es ist erstaunlich, wie sie die drei Kriegsjahre überlebt haben. Ich möchte einfach keine Munition verschwenden. [Им на вид лет по восемнадцать, удивляет, как они ещё живы на третий год войны. А мне не хотелось впустую тратить патроны.] — Du bist ein Idiot, Günther. Der Bengel tut dir leid. [Идиот ты, Гюнтер. Отродий жалеешь.] — Ich bereue es überhaupt nicht! [Вовсе не жалею!]
*** Примерно через несколько минут после этого разговора повозка подъехала к штабу. Фашисты начали выгружаться, после чего проследовали в столовую на ужин. *** — Dinochka, bring noch etwas Salz! [Диночка, принеси еще соль!] — крикнул Отто в сторону кухни, где стояла Арханова, пока немцы ужинали.
Шульц всегда был известен своим флиртом с солдатками и медсестрами, обычно жертвы поддавались и влюблялись в него, после чего Отто их бросал. Однако, Дина грубо отталкивала немца в романтическом смысле и отвергала его попытки подкатить. — Nimm es, [Забирайте.] — Дина подошла к одному из столов, за которым сидели немцы, и поставила с солью на середину стола с серьезным и сосредоточенным выражением лица. — Danke, Sonne [Спасибо, солнце.], — Отто улыбнулся девушке.
Арханова была пленницей фашистов, которую они нашли израненную еще в конце 1941 года. Нацисты забрали ее, вылечили, и заставили работать на них, а бабку Берту, которая была поварихой с самого начала войны убили, считая, что старая карга им не пригодится. Уже несколько месяцев Шульц пытается завоевать ее сердце, постоянно кокетничая с ней, пока Дина уже научилась игнорировать его так, чтобы он вовсе отстал хотя бы на один день.
Послышались хруст снежных хлопьев на земле, и голоса, разговаривающие по-русски. Если это Советы, явно не причинят вреда, если узнают в Карцевой свою землячку. Валерия осторожно выглянула из-за угла, оценивая ситуацию. Один из солдат красной армии заметил ее и подошел к ней, выйдя из-за угла и оторвавшись от своего строя.
— Кто ты?! — русский солдат недоверчиво посмотрел на нее и направил оружие.
— Житель этой деревни. Вы можете отвезти меня в ближайшую необстреливаемую деревню? У меня проблемы с дыханием из-за которых я не смогу сбежать, если нацисты поймают меня по дороге.
Солдат уставился на нее, все еще держа винтовку наготове. Он явно колебался, стоит ли приближаться к ней дальше. — Проблемы с дыханием? Не сможешь убежать, если фашисты схватят по дороге? — в его голосе слышался скептицизм, в ответ на его вопросы девушка нервно кивает.
Карцева не лгала и не дурачила солдата. Ее состояние явно вызывало беспокойство, особенно в разгар войны, когда опасность могла встретиться везде.
Красноармеец, казалось, принял ее слова к сведению и присмотрелся к ней повнимательнее. — Твое имя? — Валерия Карцева.
Солдат внимательно изучал ее. Казалось, он пришел к выводу, что она действительно говорила правду о своих проблемах. Он приблизился к ней на несколько шагов, но не опустил винтовку полностью. — Юрий Рыльский. Но не думай, что я доверяю тебе, только потому, что назвал свое имя. Я могу застрелить тебя в любой момент, если узнаю, что ты работаешь шпионом на немцев. *** В конце концов, он отвез Леру в деревню, еще не тронутую немцами.
С того момента прошло несколько дней. Карцевой удалось подружиться с местной девушкой Риной, которая была примерно на год младше ее самой. В этот день ничего не предвещало беды, жители занимались своей повседневной рутиной. Кто-то доил коров, кто-то стирал одежду, кто-то непринужденно гулял по деревне. Все это продолжалось, пока где-то на въезде в поселение не раздались напуганные крики и несколько выстрелов. Из-за чего? В деревню вошли несколько фашистов. Они достаточно быстро появились на горизонте, в зоне видимости жителей, и люди в спешке начали разбегаться в разные дома, а кто-то бежал вглубь деревни, в надежде спастись.
Лера тоже направилась за толпой людей, пока ее не тормознула Рина, оставалаясь стоять неподвижно, смотря вдаль, откуда шли немцы. Оглянувшись в ту сторону, Карцева разглядела того самого вермахтовца, который отпустил ее и оставил в живых, с пульсом в венах.
Увидев ее, немец оглядывал ее с ног до головы, пока шел вместе с другими сослуживцами. Когда вермахтовцы разбежались в разные стороны, дабы поискать чего-нибудь полезного в домах, после чего поджечь участок, нацист подошел к девушке и протянул ей руку, которую Лера с недоверием и страхом пожала. Зачем он вообще подошел к ней? В дружелюбного поиграть решил?! Кто вообще знал, что придет этому нацисту в голову и что он сделает дальше? А если она ему не угодит в чем-либо и он просто застрелит ее? Этого Карцева и боялась. Ноги подкашивало, руки дрожали, но бежать было напрасно. У немца оружие, боеприпасы — может и стрелять начнет.
Рина, стоявшая неподалеку, с интересом наблюдала за фашистом, рассматривая его форму, лицо и погоны.
Немец что-то сказал Карцевой, после чего девушка повернулась к Вавиловой. — Переведи хотя-бы, а не стой и любуйся фашистами своими, — Лера знала, что ее подруга немного владеет вражеским языком, поскольку ее мать была переводчицей. — Это было… кажется…его имя. Наверное, — Рина замаялась, не ожидав такой просьбы от подруги. — Das war doch dein Name, oder? Kannst du das wiederholen? [Это было ваше имя, да? Можете повторить?] — Günther Hans, — немец повторил. — Гюнтер Ханс, — Рина повторила, но уже обратившись к Валерии. — Он что, втереться в доверие пытается?! — как можно тише возмутилась Карцева. — Так и сказать? — Я не говорила, что это было обращением к нему… — Вы, кстати, неплохо смотритесь, — усмехнулась Вавилова. — Тебя не смущает, что он гитлеровец? — Для любви нет наций, Лера! — Вечно тебя на врагов тянет, все время рассказываешь о тех фашистах, которые на нашу сторону переходят… Если он пристрелит меня просто так, ты тоже посмеешься? — А кто вообще сказал, что он тебя пристрелит? — А кто знает, что ему в голову взбредёт?
В это время Гюнтер смотрел на двух девушек, пытаясь понять, о чем они говорят. Но интонации у этих двоих были настолько разные, что пытаться разобрать и понять смысл было бы пустой тратой времени, которая явно не привела бы ни к чему особенному.
— И вообще… — Рина повернулась к Хансу, — Ihr Name ist Valeria Kartseva. [Её имя Валерия Карцева.] — Рина, ты совсем сдурела? — Лера пригнулась к девушке, теперь возвышаясь прямо перед ее лицом. — А что? Имя своей возлюбленной пусть знает. — Он сам тебе сказал, что любит меня?! — Валерия постаралась вопросить как можно тише. — Он тебя вон с каким интересом рассматривает! Сама потом замуж за него выйдешь после войны, зуб даю! — гордо махнула рукой Вавилова. — Сама тогда и выходи, а меня не впутывай, — Лера развернулась и сделала шаг, чтобы уйти, прежде чем ее остановила ее подруга, — Да ладно тебе, Лер, весело же. — А будет тебе весело, когда какой-нибудь гитлеровец решит расстрелять тебя в деревне, как скот в загоне с другими жителями? — Это абсолютно разные вещи! — Это практически одно и тоже.
Русская старалась поспевать за остальными жителями деревни, которые убегали прочь, пока сзади раздавались выстрелы и грубые голоса немцев. Валерия Карцева бежала самой последней среди других, и в один момент она внезапно почувствовала, как чья-то рука оттащила ее от толпы и больно прижала к стене.
Лере оставалось только смириться со своей последующей судьбой, в которой последний пункт был бы смерть, если бы фашист, прижавший девушку к стене, внезапно не изменился в лице и ослабил хватку, когда увидел напуганное лицо русской. Она тут же воспользовалась этой возможностью, чтобы попытаться вырваться и убежать от фашиста, что не увенчалось успехом.
— Вы…убьете меня? — дрожащим голосом спросила Лера. Мало ли, немец знает ее язык?
Знание русского языка у мужчины было в лучшем случае, рудиментарным. Он не смог полностью интерпретировать ее слова, однако когда она обратилась к нему, он еще сильнее ослабил свою хватку. Возможно, он начал анализировать свои прошлые действия? Человек изучал лицо русской со смесью доброты и… сочувствия.?!
— Что-то не так.? — Карцева буквально говорила сама с собой. На тот момент, она еще не знала, что немец повторит ее вопрос на ломаном русском, и заставит Леру улыбнуться от попытки заговорить на ее языке.
— Что-то не так.? — тихо спросил он. Произношение давало понять, что враг практически не понимал язык. Но в сказанном слышался намек на беспокойство.
Лере удалось слегка улыбнуться. В этой ситуации было что-то, что, казалось, тронуло ее и девушка почувствовала проблеск доброты в этом мужчине, несмотря на его первоначальную враждебность.
— Вы понимаете этот язык? — Х…ща…часх… — Частично? — Rechts. Mit deiner Sprache kannst du dir die Zunge brechen! [Верно. С вашим языком язык сломать можно!] ***Когда где-то позади стал слышен хруст сапог и снега, немец быстро взял девушку за плечи и потянул за угол какого-то здания. Карцева явно понимала ситуацию и не сопротивлялась выбегать из «укрытия», когда человек скрылся за тем углом, откуда затащил беженку. Очевидно, он пытается сохранить Валерии жизнь, когда звук указывал на то, что поблизости были еще его товарищи. Нацист рисковал собой, пряча вражескую персону, чтобы ее не застрелили.
К чему это?
Немец питал к простой деревенщине сочувствие? Он хотел оставить ее в живых, когда вокруг опасность и война?
В мужчине было что-то такое, что, казалось, отличало его от других фашистов… *** Тогда Лера слышала только, как уходили немцы, включая ее спасителя. Однако ее первоначальное облегчение было недолгим, когда она поняла, что теперь она одна и совершенно беззащитна, ведь нужно было добраться до ближайшей деревни, которая еще не подвергалась обстрелу, а поблизости не было никого, кто мог бы защитить, если бы на пути ей встретились враги. Особенно когда она не могла быстро бегать из-за своей астмы. *** Внезапно с той стороны, куда ушли немцы, раздались выстрелы. Лера услышала голоса советских солдат. Значит, в нее никто не будет стрелять. И так, может быть, эти солдаты помогут добраться до деревни и не погибнуть от выстрела или пыток.
Вторую свою авторскую колоду, которую издал, посвятил бронетехнике СССР периода Второй мировой войны.
На каждой карте размещено изображение бронетехники, принимавшей участие в боевых действиях в годы Второй мировой войны или разработанной и пущенной в производство в этот период, и указаны её основные характеристики:
- годы производства
- боевая масса
- мощность двигателя
- экипаж
- размеры (длина без учёта орудия, ширина, высота)
- бронирование
- вооружение
Игральные карты Колесова. Колода "Бронетехника Германии периода Второй мировой войны". Танки, САУ и бронеавтомобили Германии
В колоде представлены 54 единицы военной бронированной техники Третьего Рейха:
- сверхтяжёлый танк Pz.Kpfw.VIII Maus - Мышь
- Тяжёлые танки Pz.Kpfw.6 Ausf.B Königstiger - Королевский тигр; Pz.Kpfw.6 Tiger - Тигр; трёхбашенный танк (также его называли «Танк пропаганды») Neubaufahrzeug или Nb.Fz. или Рейнметалл; Pz.Kpfw.V Ausf.G Panther - знаменитая Пантера, которую, правда, сами немцы считали средним по классификации танком
- Средние танки, «рабочие лошадки» танковых войск Вермахта и СС Pz.Kpfw.III Ausf.B, Pz.Kpfw.III Ausf.J, Pz.Kpfw.III Ausf.N, Pz.Kpfw.IV Ausf.B, Pz.Kpfw.IV Ausf.E и Pz.Kpfw.IV Ausf.J
- Огнемётные танки Pz.Kpfw.II(F) Flamingo - Фламинго и созданный на базе трофейного французского танка Pz.Kpfw.B2 (Flamm)
- Реактивные системы залпового огня, РСЗО Sd.Kfz.4/1 Panzerwerfer и Wurfrahmen 40, созданная на базе полугусеничного бронетранспортёра Sd.Kfz.251
- Лёгкие танки Pz.Kpfw.I Ausf.A, Pz.Kpfw.I Ausf.C, трофейные чешские Pz.Kpfw.35(t) и Pz.Kpfw.38(t); Pz.Kpfw.II Ausf.C, Pz.Kpfw.II Ausf.J, который иногда называли «маленький тигр» из-за его мощного (до 80 мм) бронирования, и Pz.Kpfw.II Ausf.L Luchs - Рысь
- Самоходные артиллерийские установки, САУ, разнообразные и эффективные самоходки Вермахта Sd.Kfz.184 Elefant - Элефант (эту самоходку до оборудования её курсовым пулемётом называли по имени создателя шасси – Фердинанда Порше – «Фердинандом»), Sd.Kfz.186 Jagdtiger – мощный истребитель танков Ягдтигр; Stutmpanzer VI Sturmtiger – Штурмтигр, самоходка, созданная на базе танка Тигр и вооружённая 380-мм реактивным бомбомётом; Stutmpanzer IV Brummbär – Медведь-ворчун; Sd.Kfz.173 Jagdpanther – истребитель танков Ягдпантера; экспериментальные, созданные всего лишь в количестве нескольких единиц, но успевшие эффективно повоевать 10,5 cm K gp.Sfl «Dicker Max» - Толстый Макс, и Pz.Sfl.für 12,8 cm Sturer Emil – Упрямый Эмиль; Waffenträger 8,8 cm Pak 43 L/71, Sd.Kfz.164 Nashorn – Носорог, Sd.Kfz.138/1 Grille – Сверчок, Sd.Kfz.165 Hummel – Шмель, Sturmpanzer II Bison – Бизон, Sd.Kfz.124 Wespe – Оса; легендарные немецкие самоходки Штуг - Sd.Kfz.142 StuG III Ausf G и Sd.Kfz.163 StuG IV; Jagdpanzer IV/70 и Jagdpanzer IV/48, самоходки Marder – Куница Marder II и Marder III Ausf.M; Panzerjäger I и Jagdpanzer 38(t) Hetzer – во многом опередившая своё время самоходка Хетцер (Егерь), созданная на шасси чешского танка 38(t) и производившаяся до 1951 года.
- Зенитные самоходные установки, ЗСУ Flakpanzer I, Flakpanzer 38(t), Flakpanzer IV Möbelwagen – пролучившая своё прозвище «Мебельный фургон» из-за внешнего сходства надстройки над ходовой частью; Flakpanzer IV Wirbelwind – Вихрь, Ураган или Смерч
- Бронеавтомобили Sd.Kfz.234/2 Puma – Пума с башней от опытного танка, Sd.Kfz.234/3, австрийский Steyr ADGZ, разведывательные Sd.Kfz.221 и Sd.Kfz.222; Sd.Kfz.13
- бронетранспортёр Sd.Kfz.250/9
Игральные карты Колесова. Колода "Бронетехника Германии периода Второй мировой войны". Танки, САУ и бронеавтомобили Германии
Автор и издатель - Михаил Колесов.
Найти в сети карты легко - просто по запросу "Игральные карты Колесова"
Игральные карты Колесова. Колода "Бронетехника Германии периода Второй мировой войны". Танки, САУ и бронеавтомобили Германии
Дизайн карт (от отрисованных единиц бронетехники до общей компоновки), идея колоды и общий вид всех составляющих колоды нотариально удостоверены, авторство подтверждено.
Об остальных своих колодах на тему бронетехники (а выпущена аналогичные колоды также по бронетехнике СССР, Японии, США, Великобритании, Франции и Италии) уже писал на Пикабу
26 января 1943 г. окружённые в Сталинграде немецкие солдаты наблюдали удивительную сцену. Командир 71-й пехотной дивизии генерал Александер фон Гартманн появился на железнодорожной насыпи. Встав в полный рост, он открыл огонь из винтовки в сторону советских позиций. Естественно, что такое поведение не могло долго продолжаться, он получил пулю в голову.
Генерал давно подумывал свести счёты с жизнью. Паулюс был потрясён, когда ему сообщили о желании Гартманна. Он велел немедленно соединить с ним по телефону и потребовал взять себя в руки. Однако и ему не удалось переубедить командира дивизии.
- В последние часы я хочу быть со своими солдатами, и я иду к ним, - упрямо отвечал Гартманн. После чего положил трубку и ушёл. Это было бегством из жизни, попыткой вырваться из окружающей реальности.
Позже в личных вещах генерала найдут предсмертную записку: «Я не покончу с собой, но постараюсь, чтобы русские это сделали. Я поднимусь во весь рост на бруствер и буду стрелять во врага, пока не погибну. Моя жена – практичная женщина, она сможет с этим жить дальше, мой сын пал в бою, дочь замужем, эту войну мы никогда не выиграем, а человек, который стоит во главе нашей страны – не оправдал наших надежд.»
Возможно Гартманн был одним из первых, кто ощутил психологический перелом в войне. Большинство позже говорило: в исходе войны виноват Гитлер и другие генералы. И лишь немногим удалось преодолеть барьер и сказать: нет, я разделяю ответственность за всё то, что творилось от имени Германии...